No es cada nuevo año un tiempo para cambiar. Cada día lo es.
(o algo así… suena mejor en inglés). Lo ví en Marilink y en remindyourself.
Y me gustó agregarlo a la idea de que creo que está bien empezar a planear y reflexionar un día como hoy, el primero de un nuevo año. Pero nos va a ir mejor si en lugar de hacerlo una vez por año, tomamos al hecho de soñar, reflexionar y planear como un ejercicio diario, una costumbre que todos los días tenga su espacio.
Espero (espero muchas cosas ya, ¿no?) que en el 2009 planeemos, soñemos y reflexionemos más de lo que lo hicimos en 2008. 🙂
Y Yo espero que tus planes se cumplan , tus sueños te inspiren y tus reflexiones te hagan crecer…Feliz 2009, y que Dios te Bendiga siempre!!!
Sepan que habia escrito un comentario largo y reflexivo, pero justo cuando lo iba a enviar se cortó internet, y el tenebroso mensaje INTERNET NO PUEDE MOSTRAR LA PAGINA se mostró, ajeno a mi sufrimiento, en la pantalla… Mucha novela de terror, no? jeje
Así que solamente voy a decir que estoy de acuerdo…
Gracias.
vos decís? ja es cierto eso. Aparte todos los años la gente dice » sisi este año voy a ….» y llega al 2 de diciembre y se dió cuenta de qe no hizo un cuerno lo que quiso hacer antes y se re dejó estar jaja :G te see u tomorrow dude !
La vida se vive con pequeños proyectos. Las aspiraciones a largo plazo, generalmente no llegan a concretarse. Comparto tu idea. Hay que vivir cada día como si fuera el último.
Te deseo un hermoso 2009.
es mi 1ra vez
en este sitio … y debo decir q me agustado mucho … Milton STAS lleno de ideas ¡Feliz 2009 para ti amor!
bye bye
mas que sonar mejor en ingles es que con lo interpretable que es el ingles y la cantidad de sinonimos del español no usaste las mejores palabras eh xd
Gracias a todos por la buena onda y los buenos deseos!
Marian, suele pasar, tranquila! jeje
Andrés, en éste no lo aclaré porque ya debe cansar, pero siempre digo que mi inglés es bastante rudimentario… querés completar tu comentario con la traducción que propondrías? 😉
Saludos!
buenisimo..!!!!!!!
milton, tu traduccion es bastante acertada.
la «literalidad» no existe entre ingles y castellano, porque ambas son lenguas muy ricas.
y despues de todo, si en lugar de tu frase hubieras puesto
«cada año nuevo no es un año para cambiar. cada dia lo es»
seria muy distinto???
no les des bola…
marina, me pareció lo mismo… de hecho la frase como vos la decis (que es lo que iba a poner y que suena más «literal») me suena con menos sentido que la traducción que le puse…
Pero bueno, por ahí cada uno proponiendo su palabrita de diferencia en la traducción somos todos felices! 😛