En inglés suena mejor
Todas las cosas en inglés suenan mejor.
Basta con citar algunos ejemplos, como alguna vez citamos al Facebook (el Negro decía: “Cara de libro”). Ahora así mirando lo que tengo alrededor se me ocurre que “Windows Live Messenger” suena bastante mejor que “Ventanas Vivir Mensajero“.
Y sigo pensando, ya que es lindo día y estoy tirado al sol (porque cuando lo pensé estaba tirado al sol), y sigo pensando que creo que muy poca gente invertiría en una empresa llamada “Manzana Computadoras“, o no usaría para su blog un sistema llamado “PalabraPrensa“, ni lo alojaría en “El templo de la media“. Y menos que menos contaría las visitas en “Los Analíticos de Google“. Seguramente preferiría visitarlo con el “Explorador de internet“, porque el “Zorro de fuego” tiene un nombre bastante pedorro.
Para colmo Steve se pone de apellido “Trabajos“, y Bill se pone “Puertas“. Ni que fuera a propósito.
Podría seguir, pero creo que la estaría estirando un poco. Hay muchas más para hacer… ¿a alguno se le ocurre una?
Al margen, la imagen la vi en “Plétora de piñatas” (no, no es un chiste de la traducción del título inglés).
Comentar » (Hay 27 Comentarios) 25.08.2008


Flor! - 25 ago 2008 a las 17:51 #1
jaja muy cierto…!
Yo habia escuchado que todos los apellidos en ingles significaban algo, es decir, la palabra…es distinto a nosotros…
onda, “infla la mermelada”, no??preg a Rodo como le fué con esa publicidad..
y no, ahora no se me ocurre ninguno…hace un rato llegue de la facu y estoy cansada de pensar
AldanaM - 25 ago 2008 a las 19:55 #2
i’m back!
la triste razon de mi ausencia por estos pagos es que estoy de 8 meses (de embarazo, claro) y me cuesta muchisimo estar sentada en frente de la computadora
tengo muchos malestaresssssss!!!
pero aprovecho rapidito y te dejo algo
mi marido en su momento de ocio, con ayuda de otras personas, hizo una lista con nombres de famosos que en castellano suenan rarisimo
luego vuelvo a escribir y te mando un par
pero es verdad, en ingles suenan mejor las cosas
mi apellido seria towers, jejje!
Lucas! - 25 ago 2008 a las 20:06 #3
“Juancito profundo”
y por ahora no se me ocurre ninguno mas…
Nico - 25 ago 2008 a las 21:11 #4
Genial, es mi recreación habitual con los títulos de crédito en las pelis… Juan Madera y así… Y que el inglés suena mejor es así che, las canciones mucho mejor aun.
Maty - 25 ago 2008 a las 23:09 #5
Escribí algo sobre el triunfo de los programas de Microsoft porque tenían nombres intuitivos, pero no se me ocurrió pasarlo a español.
Que raro que no haya aparecido Pato todavía para decir “Por qué las canciones en inglés siempre suenan mejor?”
Patricio - 25 ago 2008 a las 23:57 #6
“Por qué las canciones en inglés siempre suenan mejor?”
Cuando he dicho algo así yo?
Negro - 26 ago 2008 a las 0:06 #7
Empecemos a destrozar bandas!
- Pepinos rojos en chile caliente
- Hermanas tijeras
- Juego helado
- Aplastando calabazas
- Cabeza de Radio
- Rodando Piedras
- Los escarabajos
- La cura
- Día Verde
Y puedo seguir eh!
Sebas - 26 ago 2008 a las 0:15 #8
Negro: muy groso lo tuyo jajaja
Yo voto por que sigas…
Milton! - 26 ago 2008 a las 0:42 #9
Eh! Para mi era “Canto Rodado”… no era así?
La más polémica sin dudas sería “La Policía”! Teniendo una banda que se llama “El mató a un policía motorizado”, realmente irías a ver a otra que se llame “La Policía”?
Dormilón - 26 ago 2008 a las 9:02 #10
Mmmm. Se me ocurre imaginar cómo sonarían las cosas si fueran al revés. A ver…
Patrick King (and his ricota´s rounds)
The authentic decadent ones
The lame woman
Mad old women
Ricky Wonderfull
Soda Stereo
Ahh no, ese quedaría igual… cuac!
varelita! - 26 ago 2008 a las 9:45 #11
No suenan mejor, el oido está acostumbrado a oirlo así!! ><
TONGA - 26 ago 2008 a las 10:20 #12
Leer este post mientras escucho “melon Ciego” es la cosa mas divertida que me paso el dia de hoy…. aunque son las 10:07… quizas el dia se torne mas divertido despues…. la cuestion es que me puse a mirar la musica que tengo en la compu y me rei un poco mas, entre muchos de los ya nombrados por Negro, tasmbien encontre:
-Jorge Miguel
-Elton Juan
-Armas y Rosas
-Roberto Guillermos
-Jardin Salvaje
-Jaime Marron
- Fluido Rosa (que gran banda)
En fin, podria seguir buscando pero mi jefe me esta poniendo cara de culo… me parece que ya se dio cuenta que cuando ve una web blanca y celeste es Q!…. y no le simpatiza
Negro - 26 ago 2008 a las 10:46 #13
Milton, lo de “Canto Rodado” no lo entendí, era para mi ese comentario?
Dormilón… es verdad! algunos quedan re buenos!
Seamos sinceros, White Rat tiene mucha mas onda que Rata Blanca!
TONGA - 26 ago 2008 a las 10:49 #14
ah.. en uruguay escuche que a IUTU (U2) le dicen “u dos”, y a iubiforty (UB40) le dicen ubcuarenta.
No se si sera una propiedad inherente de las bandas con numeros… pero me parecio divertido escuchar preguntar:
-escuchaste “la ciudad de las luces que enceguecen” de u dos?
tambien tengo en mi musica a
LOS QUIEN
Erzherzog - 27 ago 2008 a las 1:03 #15
de hecho “El Negro” está mal, sobre facebook seria “libro de caras” que aún así no suena mejor.
Saludos!
daniel - 27 ago 2008 a las 11:29 #16
tambien estan
Alfredito Mercurio de Reina
Rogelio Aguas de Fluido Rosa
Picadura de La Policia
Juanito Podrido de las Pistolas Sexuales
Pedro Mil de Los Quien
los Cabezas Parlantes
los Escorpiones
Hombres Trabajando
Los Chicos de la Playa
Los Puertas
y al reves
The Balls
The Crazy Old Women
Black Hand
Alfred Home Made
The Trees
varelita! - 27 ago 2008 a las 15:00 #17
escuchaba “Thriller” y me acorde de este post… el tema en castellano lo pasaban en el verano, para la publicidad de CTI/Claro, y estaba muy bien hecho… sonaba muy bien!!
Nano - 29 ago 2008 a las 16:19 #18
WLM se traduce a Mensajero de Windows Live.
“Windows Live” es una red de servicios que reemplaza a MSN. SI tenemos que traducirlo sería “Windows en Vivo”.
lucas - 31 ago 2008 a las 15:55 #19
Muy bueno!, excelente el blog
Lucas
http://www.ingenieria-inversa.com.ar
Quitz - 01 sep 2008 a las 9:21 #20
Así se contaría un día normal de un informático
Week-Log.283 | Denken Über - 06 sep 2008 a las 10:54 #21
[...] Que la pases lindo y una realidad… En inglés suena mejor [...]
Diego - 06 sep 2008 a las 22:05 #22
Y a los ingleses no les pasará lo mismo que a nosotros?
saludos
diego - 11 sep 2008 a las 20:20 #23
a mi me parece que las canciones en ingles por ejemplo suenan mejor. las palabras son mas cortas y riman mas. ademas cuando ves la traduccion de un tema en ingles al español. es como que no queda bien la letra. saludos.
guillermo - 24 sep 2008 a las 17:28 #24
estube leyendo su blog, y es porque estoy en busca de un tema, que debe ser del año 70 de algún grupo parecido a los Earth Wind & Fire. no tengo idea como se llama, ni tampoco sé de quien es este tema músical, pero la melodía suena parecida a Devotions de E.W.&F. y al escucharlo de forma rápida, se oye algo así, “La vecina, llama la vecina” asi se escucha, en castellano, a la rápida.
eso, quien me puede ayudar.
guillearturo - 25 sep 2008 a las 13:03 #25
i dont understand u want me to make u a menber
maria - 01 nov 2008 a las 13:12 #26
en ingles sonaran mejor pero nunca de los nunca tendran un buen sentido del humor… como en el castellano nos jugamos hasta con la mas minima palabra que suene extraña… a los ingleses nunca les paresan sosas como a los que hablamos el castellano y a nosotros ninguana como la de ellos por eso todos somo diferente de opinar…. pero bueno.. si fuera inglesa se me haria dificil aprender en castellano ya que es un poco dificil… en varios paises se le habla diferente.. el ingles.. solo es uno y ya…. viva el latin xD
pantallero - 16 abr 2009 a las 15:17 #27
Led Zeppelin tiene esa característica, todos sus integrantes son castellanizables.
Robert Plant : Roberto Planta
Jimmy Page : Jaimito Página
John Paul Jones : Juan Pablo Juanes
John Bonham : Juan Buenjamón o Bonjamón.
Espero no ser el primero.