10 segundos pedorros dura el videito. Es del capítulo 11 de la vigesimoprimer (21) temporada de Los Simpson.
Homero usa un iPhone y la aplicación «Couch gag» (que viene a ser algo así como «encajar en el sillón»…. o algo así… no existe, pero ¿cuánto tardarán en inventarla?).
Cuando gira parece una de esas imitaciones baratas de iPhone… tipo las que hace LG. 😛
Couch Gag significa «Chiste del Sillón», es el nombre que se le da a todos las introducciones esas…
Abrazo!
Gag no es la «coletilla»?
Un gag es una escena cómica (es aceptada la palabra «gag» en castellano). Así como existe el «Gag del sillón» también existe el «Gag de la pizarra» (cuando Bart escribe).
Reconozco la palabra gag que usamos, si. Pero me hicieron una explicación larga del uso como expresión que incluía una adaptación nuestra tipo «lata de sardinas» (como que están apretadísimos, sin hacer alusión en serio a las sardinas).
Ni idea, pero el punto no es ese. 😛
Tal cual, couch gag que yo sepa es el chiste del sillón o algo por el estilo.
Más allá de eso, está buena la intro.
Entonces no existe lo que yo digo? Me tiraron fruta? Diganmenlón!
Te re chamuyaron Milton :c suele pasar che hahaha xD
Eh! Para! Si ponés gag en el traductor de google, te ofrece «meter morcillas» en un momento. No tendrá nada que ver? 😛
Según babylon: gag (m)
n. gag, joke
xD