Saltar al contenido

No te acomodes

No desperdicies tu vida. Nadie elige la mediocridad, pero muchos se acomodan en ella. No te acomodes.

No encontré el «autor» de la frase por ningún lado, pero es MUY buena.

La vi en marilink (que al margen, me gustó mucho).

Un comentario

  1. **FLOR**

    La traducción de «settle for» sería «conformarse con»…entonces quedaría mejor decir «No desperdicies tu vida. Nadie elige la mediocridad, pero muchos se conforman con ella. No te conformes.»

    Tomalo como una opinión de una futura traductora…

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *