Benjamin Elijah Mays.
Esa sería la traducción en español del texto de arriba en inglés que me encontré en el blog de workisnotajob (una empresa que es un amor, les compré y los amo a todos, en especial a Cathi, la copada que me respondió los mails).
Por ahí no es la más precisa, por ahí tiene algunos errores, o sonaría mejor usando otras palabras («desgracia» por «vergüenza» o «deshonra»… o traducir «Low aim» como «bajas aspiraciones» o algo así). Pero el error no es traducirla mal, sino dejar de transmitir el mensaje, ¿no?. 😛
Seguro a alguno le vaya a levantar un toque la semana. O le haga pensarla, armarla, y planearla diferente. A mi por lo menos me funcionó, y no quería ser el único. 🙂
Aw, me viene genial para esos momentos en que quiero ahogarme en comida por sentirme mediocre…
Me quedo con esta frase: «No es una calamidad morir con sueños incumplidos, la calamidad es no soñar»
Me gustó mucho.
Me encantó.
El pecado no es un fracazo significa acaso que si no tengo metas cumplidas no puedo aspirar al cielo? para reflexionar me gusta …